armadillosarecool
Unregistered
fr. francesco
fr. francesco
jives under leaf-green-blanket
to a jungle drum—outside rain—
under a verdant canopy he
reminds his forgetting to
throws crosses at passersby
wait
in-heart mutiny
twine snap!
jives forbidden to a jungle drum
stomping beads
forbidden
free
first smile on his face
Posts: 894
Threads: 176
Joined: Jan 2021
(05-03-2024, 02:02 AM)armadillosarecool Wrote: fr. francesco
fr. francesco
jives under leaf-green-blankets
to a jungle drum—outside rain
under leaf-green-blankets he
reminds his forgetting to
throws crosses at passersby—wait—
in-heart mutiny
twine snap!
jives forbidden to a jungle drum
forbidden
free
first smile on his face
stomping beads
Hi Armadillo,
I know how frustrating it is to post something and get zero feedback, so I'm tossing a couple of thoughts about this unusual poem your way.
First, I like the free form spacing you've constructed. I do have three quibbles: the line "reminds his forgetting to" leaves the reader hanging. Maybe that's deliberate. It's sort of a poem made up of fragments which is not necessarily a bad thing. I also think "first smile on his face" ought to be the last line. "stomping beads" leads me to expect more lines.
TqB
armadillosarecool
Unregistered
Hi TqB,
Thanks for responding to my poem!
It is a bit of a weird one and I couldn't get the formatting exactly how I had it in my google document, so that didn't help its case.
I think the weird phrasing and formatting I used (mostly because I read too much ee cummings when I wrote this) is contributing to your confusion. The line is supposed to be read like "reminds his forgetting to throws crosses at passersby," but maybe that reads too awkwardly with the funky formatting.
The idea behind the poem was kind of an internal conflict between father francesco's sense of duty and responsibility to spread the message of the church and his internal base instincts to join in the mad jungle revel. I don't know exactly.
The formatting was supposed to represent that idea too.
It's probably best that "stomping beads" goes somewhere else, but as it stands I think it works in a way.
Best,
aac
Posts: 489
Threads: 182
Joined: Jan 2013
(05-03-2024, 02:02 AM)armadillosarecool Wrote: fr. francesco
fr. francesco
jives under leaf-green-blankets
to a jungle drum—outside rain
under leaf-green-blankets he
reminds his forgetting to
throws crosses at passersby—wait—
in-heart mutiny
twine snap!
jives forbidden to a jungle drum
forbidden
free
first smile on his face
stomping beads
Hey Armadillo, I picture a priest in Mardi Gras (Mardi Gras may not be your intent, but that's one way I saw the beads - along with a rosary, which I like) trying unsucessfully not to have too much fun.
I like that idea - and I can sort of see the way the shape of the poem reflects that - it starts on the left, and moves to the right as he loses himself - he gathers himself thinking of the crosses and it's back to the left, and then as he loses himself in the fun it goes right. That's how I read in to the shape/formatting at least. For me, I don't usually work with shape, I just like images, but it can be interesting. I think at times the shape/formatting makes this a bit difficult to read, though.
I think there aren't that many words here, and a bunch of them are repeated - "jives under leaf-green blankets to a jungle drum" & "under leaf-green-blankets" - could maybe be stronger if you substitute the repetition with other images that convey the same idea.
armadillosarecool
Unregistered
Hi Wjames,
I'm glad that the intent of the formatting came across, rough as it was. I tried to update it a bit to reflect how it looks on google docs, as well as making some of the suggested edits.
The setting wasn't quite Mardi Gras (the beads were rosary, as you guessed as well), but rather a Catholic missionary in early South America taking part in the festivities of the local cultures. There were several documented accounts of Spanish missionaries leaving their posts to integrate into native American life, so maybe that's what happened with Fr. Francesco.
(I already forgot the html code for the prev edits thing, so just pretend that I did that)
Hopefully it's a bit easier to read as well.
best,
aac
Posts: 894
Threads: 176
Joined: Jan 2021
Good job on the edit
This is a realy fun poem to read, although I understand the somewhat serious underpinning. I did see from the first a priest "gone native".