10-05-2011, 09:23 AM
(10-05-2011, 05:56 AM)Ca ne fait rien Wrote:thanks for the feedback, it seems crystal tears is a constant from you all. i'll do a few responses to other poems and come back to change it. and it's about a past war, the arizona was sunk at pearl harbour. so pretty much spot on(10-04-2011, 06:15 PM)billy Wrote: I saw the prancing horses die at waters edge.Hi Billy
With manes that tossed , they made me cry at water's edge.
And left my crystal tears, a sob to soak the sand I know ghazals are formulaic and lyrical language is a characteristic, but' crystal tears' perhaps a little too pedestrian-
To flood the ocean by and by, at water's edge.
The wind; I loved the salty spray it lifted high.
I closed my eyes, became the sky at water's edge. Love this line- the surrender of self, almost, expressed therein.
When sulky clouds, through bellows, blow among the waves. Like this -Can see that cherub face of the winds they draw on old maps, blowing clouds like speech balloons
The tremor from the sea, a sigh at water's edge.
Arizona! Rest at peace below the thoughts of men.
Of battleships beneath, that fly the water's edge.
I have forgotten the very little I knew about the form, so forgive if the suggestions don't work with the ghazal. The opening with the horses (metaphorical , symbolic as the white horses of the sea foam, whatever) in the foreground and the battleships at the end in the background, with the sea imagery in the middle painted a visual whole, like a picture on the wall as well as bringing to mind the despair of war. Probably got it all wrong, but hey ho.

