Through the Window Light. Edit 1Chris,abu
#3
(03-25-2014, 06:04 AM)abu nuwas Wrote:  Tactic,

I thought this excellent. Roll over Elegies in Country Church-yard, roll over Clare: a new Country poet is born! It is remarkable that a very great proportion of the words used, derive from Anglo-Saxon. Where they have Latin roots, they are of that class which spent a long time gestating in Old French and Norman French, so that they seem to join easily with our good old earthy Saxon.

It is alliterative; and it is verse; but I hesitate to go so far as to draw the logical conclusion, that it is alliterative verse, without the imprimatur of Mr Milo.Wink

The anaphora sounds well to me, and quite natural. When I came to the first 'away', I instinctively felt that there should be another 'away' following - but that would be me, not you. In the 'Whistling' line, my ear wanted the punctuation to be tinkered with, so that a semi-colon would follow 'meander' with the comma following 'shift' (bugger meaning).

E
Abu, thank you....and you are absolutely correct on the semi-colon. A great catch. I am grateful. The anaphoric tendency is just that. I know it is old hat, Dickensian even, but without the punctuation I would normally insist upon, it is the nearest I get to risque these daysSmile
Best,
tictok
Reply


Messages In This Thread
RE: Through the Window Light. Edit 1Chris. - by tectak - 03-25-2014, 07:28 AM



Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!