02-07-2013, 12:32 PM
Águas de Março
(Rains of March)
Is stick, is stone,
is end of the road,
rest of a stump,
is a little alone and
a shard of glass,
and life and sun
and night and death ....
--------
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada ....
sang Tom Jobim
O que uma canção!
Tão triste, tão comovente, tão beleza:
Atrás da porta *...
Com sua mãe entrei seu quarto cinza : devastação total.
Eu posso sentir que você ainda.
Teu último grito ainda paira no ar.
Suas lágrimas chover suavemente.
Como escrito por Neruda:
Um Palácio mortos ...
In a dead palace you want your lover to stay,
just like Neruda wrote
in his love sonnet.**
Your tears are still raining.
With your very last cry still hanging in the air,
I still can feel you.
DESPEDIDA:
la pérdida del amor
[attachment=77]
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada ....
And a bottle of sugarcane brandy.
shrapnel on the road ....
and one right into my head
---------------------------
* composed by Chico Buarque
** quote: vive en mi ausencia como en una casa and the last line of this ode (Si Muero Sobreviveme) goes like this:
y si sufres, mi amor, me moriré otra vez.
And if - my love - you suffer I'll die once again
(Rains of March)
Is stick, is stone,
is end of the road,
rest of a stump,
is a little alone and
a shard of glass,
and life and sun
and night and death ....
--------
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada ....
sang Tom Jobim
O que uma canção!
Tão triste, tão comovente, tão beleza:
Atrás da porta *...
Com sua mãe entrei seu quarto cinza : devastação total.
Eu posso sentir que você ainda.
Teu último grito ainda paira no ar.
Suas lágrimas chover suavemente.
Como escrito por Neruda:
Um Palácio mortos ...
In a dead palace you want your lover to stay,
just like Neruda wrote
in his love sonnet.**
Your tears are still raining.
With your very last cry still hanging in the air,
I still can feel you.
DESPEDIDA:
la pérdida del amor
[attachment=77]
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada ....
And a bottle of sugarcane brandy.
shrapnel on the road ....
and one right into my head
---------------------------
* composed by Chico Buarque
** quote: vive en mi ausencia como en una casa and the last line of this ode (Si Muero Sobreviveme) goes like this:
y si sufres, mi amor, me moriré otra vez.
And if - my love - you suffer I'll die once again