02-02-2026, 01:58 AM
So, inevitably when we talk about poetry the subject comes up - what about translated poems?
Here's the thing: there is no such thing as a translated poem. There is a brand new poem inspired by a previous (usually famous) poem. In a poem - every word is chosen for its sound, it's meaning, it's rhythm, the connotations and the space that surrounds and evelops that word.
A "translated" poem is DIFFERENT words, it is not that poem it is a brand new (sometimes great) poem.
What about literature like novels? Oh for sure because novels revolve around story, narration, character development, dialog - all things that can be translated effectively
Here's the thing: there is no such thing as a translated poem. There is a brand new poem inspired by a previous (usually famous) poem. In a poem - every word is chosen for its sound, it's meaning, it's rhythm, the connotations and the space that surrounds and evelops that word.
A "translated" poem is DIFFERENT words, it is not that poem it is a brand new (sometimes great) poem.
What about literature like novels? Oh for sure because novels revolve around story, narration, character development, dialog - all things that can be translated effectively

