11-07-2025, 04:59 AM
(11-07-2025, 02:07 AM)Mostly Holy Wrote: "Cicero's Tongue"This poem is really great, I think the majority of the metaphors are all really well executed, though I think there are a few weak ones which I feel you could tweak to make the imagery more evocative if you want to get this poem really perfect; the lines in particular I'm thinking of are 4 (you also misspelled confiracies
A splendid peacock upon the Senate floor
My speeches forged to whip the crowd to roar
My tears rehearsed, my virtue memorized
I spun comspiracies from cloth of lies
Bellowed rumours to prove my noble cause
Then slew the law to sanctify the laws
"The welfare of the people must be over all"
So I killed without trial as Senate stood tall
"Gratitude is parent of all virtue," I lied
As I bowed to Caesar to mask my graceless pride
The knives were steel, but mine the sharper art
I stabbed with syntax, smiling at my part
I saved the Republic from all but myself
As Curia burns, I toast to my good health
I loved my country, but myself the better
I sold my Truth to gild my gaudy theatre
Never faithful, except to fortune's whim
I was a reed shaken by every rough wind
Rome fell to my words, you mouth them all the same
I bore the liar’s guilt, you wear its shame
), 6 and 16 which fall a little short of the mark compared to the other great metaphors you have in this poem.The second aspect I had a look at is the syllable count for each line -- you're really close to having the same count for each line, as it fluctuates between 10, 11 and 12; just something to point out as I think the final couplet would strike home more impactfully if they had the same syllable count for the rhythm.
The final aspect I had a look at was the narrative or 'voice' of the poem, it is told from Cicero's perspective yet appears to also be a criticism of him; I am not familiar with Cicero the historical figure but something tells me he wouldn't refer to his own pride as 'graceless' or his theatre as 'gaudy', I think you could work on honing the perspective of the poem, whether it is from Cicero's or one of his critic's perspectives
Beget, begone!
Begotten, I become.
Begotten, I become.

