09-17-2017, 05:50 AM
First Edit:
On my 36th Birthday
I realized today I'm six years too late
to copy you.
You, reborn through failed deaths,
while I like to think of dying
as a far away dog on a prairie plain.
I accept
I'll never be like you,
there are no metaphors to describe
my uncut thumbs.
I'll still try
to understand you:
disillusioned with love,
burdened with family,
judged by tulips.
You, who transformed suicide
into a poetic device
by translating death's foreign language
like a Gestapo prisoner,
while I count the candles on my cake.
Original:
On my 36th Birthday
I realized today
I'm six years too late to copy you.
You, reborn through failed deaths,
while I like to think of dying
as that far away dog on a prairie plain.
I accept I'll never be like you,
there are no metaphors to describe
my uncut thumbs.
But I'll still try to understand you:
disillusioned with love,
burdened with family,
judged by tulips.
You, who transformed suicide
into a poetic device
by translating death's foreign language
like a prisoner at gun point.
While I count the candles on my cake,
aware they must be extinguished,
you live the only way a dead poet can.
On my 36th Birthday
I realized today I'm six years too late
to copy you.
You, reborn through failed deaths,
while I like to think of dying
as a far away dog on a prairie plain.
I accept
I'll never be like you,
there are no metaphors to describe
my uncut thumbs.
I'll still try
to understand you:
disillusioned with love,
burdened with family,
judged by tulips.
You, who transformed suicide
into a poetic device
by translating death's foreign language
like a Gestapo prisoner,
while I count the candles on my cake.
Original:
On my 36th Birthday
I realized today
I'm six years too late to copy you.
You, reborn through failed deaths,
while I like to think of dying
as that far away dog on a prairie plain.
I accept I'll never be like you,
there are no metaphors to describe
my uncut thumbs.
But I'll still try to understand you:
disillusioned with love,
burdened with family,
judged by tulips.
You, who transformed suicide
into a poetic device
by translating death's foreign language
like a prisoner at gun point.
While I count the candles on my cake,
aware they must be extinguished,
you live the only way a dead poet can.
Time is the best editor.

