05-27-2017, 11:48 PM
(05-26-2017, 12:34 PM)Radetof.Yahska Wrote: // Gandu Bagicha, or Arsefuckers' Park, is a poem by Marathi Dalit poet, Namdeo Dhasal. His poems were translated from Marathi to English by Dilip Chitre. An excerpt (link to the English translation): http://marathidalitpoetry.blogspot.in/20...hasal.html
What I wrote below is old, and I'd like to work on it. //
Currently on version 1.2.
Revision #2
Broken glass vials
soil the shattered surface which surface I wonder
Junk courses through you.
Watch the giant
Lift boulders
Out of his way
Lie in the floating dusk
Cease your chatter disturbing line - makes me think that there´s some inner battle (and the boulders are bot really lifted)
The promiscuous soil the "promiscuous" stays mysterious for me, but interesting
does not mind
the dog,
the seal, the lion,
the drunk rickshawallah.
Unceasing in her devotion
to mutilate
Fleshless horses
tear up plastic wrappers those 4 lines i like very much - seems like an inversion of who does what to whom
This boat holds too many an image of fugitives comes to my mind, seems almost too real in comparison to the theme as a whole, but the next line would confirm this in my view
The river claims us lustily
Watch the vials levitate makes me see the attempt to escape or soothe reality via drugs
The dark inside
is a shining nothingness.
My head is a wicker basket
full of old leaves
and green clippings these 3 lines for me would create an image of what might be going on in the subject´s mind, however chopped up and unclear the content remains...
This ugly vortex
bleeds
The liquid drips and turns
into marrow ... and what might be forged from it
My feet taste the soil
the damp afterbirth
It smells of
limp steel
stale bodies
warm mulch
raw sewage those 7 lines would give me with few words an impression of awakening to some cruel reality, the closeness to this reality increasing as the lines progress
Soil tickles my neck
My throat is one
with larks, worms,
disillusioned agriculturists in connection with the image of the "soil" created above this line is quite genious
My head is a clay pot clay makes me think of burned out (in comparison to the wicker basket)
Back in the cradle here the meaning escapes me (and it´s a pity as last lines tend to have some weight)
some haunting vision of a nightmare.
(and I write this knowing it´s only what I see, but maybe it helps to decide if the poem´s clear enough or as it should be).

