02-09-2016, 05:33 AM
The sounds flow like the leaves, and breaks in the flow are in the right places. Nicely done.
I'll try to focus on the thematic aspects, though. Some of these suggestions might even hurt the rhythm of the poem, as it is now.
S1, S3 and S4 share a theme: learning from beauty, with a backdrop of sadness. S2, S5 speak about fate and acceptance. Swapping S2 and S3 might help smoothly direct the reader from admiration to contemplation.
I'll try to focus on the thematic aspects, though. Some of these suggestions might even hurt the rhythm of the poem, as it is now.
S1, S3 and S4 share a theme: learning from beauty, with a backdrop of sadness. S2, S5 speak about fate and acceptance. Swapping S2 and S3 might help smoothly direct the reader from admiration to contemplation.
(01-28-2016, 11:52 PM)LukeSizemore Wrote: Falling leaves that ride the breezePersonally, I think using the pronoun for "their trees" is better because it brings out a relationship with the trees. It makes leaving the trees more personal. The same in S5 L3. A "your" in S4 L2 would blend better with the word "hues", and makes the line sound more like a personal interaction.
Your colors are a joy to see.
Gusts carry you sadly
As you glide gladly
From places used to be.
The gusts' sadness in doing something so mundane is hard to make sense of. Let the gusts' expression be neutral, it doesn't need any focus (Gusts carry you away?). Make the leaves more active, more "joyful": more than just "glad". L5 has enough sadness to work with.
Falling leaves that ride the breezeTo where do you goWhen gone from the tree?Heaven or rot? Eden or not?Seems no matter, you softly agree.
Nitpick: What is "not Eden" is vague. Eden has no clear opposite. Heaven does. "Eden or rot? Heaven or not?" might make more sense, and add to the theme. I'll admit that "Heaven or not" does not sound as good as "Heaven or rot". It loses the hard-hitting "rot" to "Eden", which doesn't really need it. Maybe find a word to replace "not"?
Falling leaves that ride the breeze
Your final flight enlightens me.Colors you show : says nothing more than the single word "hues" in S4 L2Patterns you grow : hard to picture patterns "growing" out of dead leaves in the windShine in times of dark sorrow. : "times of" is redundant, only there for meter and rhymeThe image of light in the dark, conveyed by "enlightens", "dark", "shine" in this stanza could be enhanced with relevant words in L3 and L4. Consider replacing words with more "dark" or "shiny" word/s if you can.
Falling leaves that ride the breezeThe Your hues have spoken sweet things to me.That beauty arises in many disguises : 'that' sounds redundant: replace/remove?Such are the lessonsI've learned from thee.
Falling leaves that ride the breezeTeach green leavesTo leave the their trees.Teach our race to fallWith Your Grace and ease.
***Tried to put this in here without the "you, your, me, us" pronouns due to someone saying I need to eliminate as many pronouns as possible, but it just didn't feel right. Let me know if taking them out would be better. And advice/input is appreciated!
