09-15-2015, 04:56 PM
(09-09-2015, 10:29 AM)kaxtar1 Wrote: To Lick Glass
I licked the frosted glass to make it clearer. verbiage
As glass cleared away I to see the world dearer,
and it saw me.
I traded privacy
to taste frost you I can no longer see.
I traded my bare naked corpse, either word - they mean the same. 'traded' has already been used.
in return, I saw for another's.
A fleshy thing, to be sure.
But I could only taste love You lost me from here on. But you have a poem somewhere here, in the above lines.
if her tongue found a cove
with me along. Then we'd
be happy together- But,
we'd both be naked.
I licked the frosted glass
to see the world
and it saw me.
I traded privacy
to taste frost I can no longer see.
That's getting towards a poem. I played with what you'd written because it's in Serious Workshopping.
That's just my opinion, of course. Cut out words until you expose the poem. Her tongue and your cove might find a place of pride then.
