06-20-2015, 09:42 AM
(06-01-2015, 06:06 PM)billy Wrote: Closed lids"in me" is both superfluous and awkward.
It darkens when you leave the room; in me,
Quote:and though the sun's light beams through latticed blind,
I don't think you need "sun's" here. Also, isn't "blind" usually plural? It reads weird as singular.
Anyway - "and though the light beams through the latticed blind" would fix both problems and your meter to boot.
Quote:I feel a colder singularity,
that's limp and lays impotent in my mind.
This line needs to be re-thought completely. First, it has too much tautological modification. Pretty much, you have an abstraction (singularity) being described as cold, limp and laying impotently.
Quote:The bottom sheet lays on the hardwood floor;
it holds the tears that no one saw me shed.
"tears that no one saw me shed" is either cliche or twee.
Quote:I sleep with one eye looking at the door.
and hope you'd knock but no, the door is dead.
"you'd" should be either "you'll" or "you". Other than that, this line is excellent. If there was nothing else in the poem it would be worth it for this.
Quote:It's hard to resurrect and shine like spring
when strings lay cut and all one's guilt ebbs out.
When one is lost and can no longer bring
a friendship to the fore, except in doubt.
It's then she knocks, unlocks to sidle in
and drag me back; her warmth destroys my sin.
The sestet is filled with abstraction, cliche, too many pronouns and a general flabbiness.
Lines like "It's hard to resurrect" are actually grammatically incorrect as you need a direct object. That you need to tack "shine" on to it shows you are picking the incorrect verb here. "shine like Spring" feel tired before it can walk.
Thanks for posting.
Good luck.

