03-31-2015, 09:57 AM
(03-30-2015, 12:21 PM)Tiger the Lion Wrote: I don't want to edit the life out of this before hearing some of your thoughts. Call it respect.There are just too many things British here to get the import of what you are saying. Such as I have no idea why Sunday mornings in 83' would in some way be special. Or why it is necessary to mention color TV in 1983. I also don't really relate because I never watched any soap operas, and rarely the morning news. I can see how these things would sort of stick together, such as "soap opera," breakfast (bacon)" and still living at home with your parents. I'm not sure this is accurate, but if it were, why should I need to guess where and under what circumstances this memory was formed?
Sundays
In a way I lost them both last year;
one to ashes, the other to dissolve
her last sugars into safe, appropriate cups of tea. (Does this sentence make sense? "I lost her last year to dissolve her last sugars into safe, appropriate cups of tea." Plus, I fail to see how this shows they speaker "lost her".)
What's hardest for me is the smell of bacon.
It ghosts me back
to Sunday mornings in '83
and Coronation Street roostering (I looked up "roostering" in two dictionaries and could not find it, the urban dictionary says it is "shitting" and "vomiting" at the same time. I am assuming you mean it to be "cries like a rooster?")
it's theme song on colour TV. (Color TV had been the norm for 20 years, so I am at a loss why this needs explication)
Someone would shout, "Come in,
sit down, shut up, it's on",
and we'd come in,
sit down
and yap 'til it was done.
I stay away from bacon now,
but one of these Sundays
"I'll fry up a storm" (seems like it should say, "I'll fry up a storm of it")
(as Dad would say), (This line is superfluous)
and maybe even take some to Mom,
in hopes the smell still haunts her. (Possibly, "In hope she is also, still haunted by that smell.")
Anyway, look forward to the rewrite,
Dale
How long after picking up the brush, the first masterpiece?
The goal is not to obfuscate that which is clear, but make clear that which isn't.
The goal is not to obfuscate that which is clear, but make clear that which isn't.

