Rumi Poem Interpretation
#11
Yes Dale, when a poem is translated from any language to another, the meanings can shift. It's not just in poetry but more obvious in poetry. Have you read any instructions lately? I have one that came with my son's bb gun, that is saved because it gives us the serious giggles every time we read it. One of them is "Do not direct eyes to the first end of bb gun"--the rest are funnier, but that's the one I remember well enough to quote. The point is made (sort of)...but it seems like a serious enough situation that it should be a bit clearer. Makes the name of that game "Chinese Whispers" seem apropos.

So any language gets misconstrued when translated, and when you throw religion in the mix, now there's a party.
Reply


Messages In This Thread
Rumi Poem Interpretation - by pepperspice - 10-16-2014, 01:34 AM
RE: Rumi Poem Interpretation - by ellajam - 10-16-2014, 02:36 AM
RE: Rumi Poem Interpretation - by bena - 10-16-2014, 04:14 AM
RE: Rumi Poem Interpretation - by Leanne - 10-16-2014, 05:05 AM
RE: Rumi Poem Interpretation - by bena - 10-16-2014, 07:59 AM
RE: Rumi Poem Interpretation - by rayheinrich - 10-16-2014, 12:33 PM
RE: Rumi Poem Interpretation - by bena - 10-16-2014, 12:40 PM
RE: Rumi Poem Interpretation - by rayheinrich - 10-16-2014, 01:57 PM
RE: Rumi Poem Interpretation - by rayheinrich - 10-16-2014, 02:35 PM
RE: Rumi Poem Interpretation - by Erthona - 10-16-2014, 03:21 PM
RE: Rumi Poem Interpretation - by bena - 10-16-2014, 08:08 PM
RE: Rumi Poem Interpretation - by billy - 10-16-2014, 08:56 PM
RE: Rumi Poem Interpretation - by ellajam - 10-16-2014, 09:21 PM
RE: Rumi Poem Interpretation - by rayheinrich - 10-18-2014, 01:22 PM



Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!