Haiku, Kigo and the English Language
#2
as far as i know it's a representational word for a season. there's a big big list somewhere for Japanese kigo but in general it can something associated with a particular season, ie; frogsborn, lamb cuckoo high rivers.

it has no bearing apart from being a seasonal word. english is english and japanese is japanese, it a bit like comparing the apple to the orange syndrome. it can't be done. the rules are more or less a translation a bit of jiggary pokery and a hammer to squeeze it into english we have some yosa no buson who wrote a fair few haiku (japanese style) here
and some Matsuo Basho haiku here
Reply


Messages In This Thread
Haiku, Kigo and the English Language - by ellajam - 09-23-2014, 10:16 PM
RE: Haiku, Kigo and the English Language - by billy - 09-23-2014, 11:15 PM
RE: Haiku, Kigo and the English Language - by just mercedes - 09-24-2014, 04:24 AM



Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!