05-15-2013, 04:21 PM
(05-15-2013, 05:59 AM)Sonata Wrote: To You my dear, I nodHello, Sonata.
And behind me squats
an earths clod
eternal youth elixirs hod
and a faceless god
And to You I shall nod
forevermore
1. I confess that I do not understand your poem.
2. I cannot make the connection between your title and what follows.
3. Have you anthropomorphised that clod which squats behind the narrator?
4. My understanding of a hod is that it is an open wooden box attached to a pole and is used for carrying bricks. That being the case, are you perhaps suggesting that your particular hod is used for carrying youth elixirs? A metaphorical hod perhaps?
5. A faceless god? God of what?
6. Nodding forevermore? Perpetual motion?
7. Earths and elixirs both seem to need apostrophes.
8. Perhaps a little restructuring mightn’t go amiss?
The foregoing remarks are not facetious.
Regards,
Pilgrim.
Rose-lipt maidens, lightfoot lads!

