The Leveret (Threnody) (major rev.2)
#5
Heart, Tom, Billy and Brownlie: thank you for all the comments. Very much appreciated. I will revise very soon and most probably add punctuation. I am quite surprised how well Tom read my intentions. Maybe one of the reasons for that is indeed because he hunts. The ode is not exclusively expressing sadness but the amazement caused by my encounter with death, having just occurred a minute ago.
The hare was not torn to pieces, as Billy thought, but his neck was broken. Could not find one single drop of blood. This and the fact that his body was still warm, added to the "strangeness" of the situation for me. We were not really hunting (well the dogs were. ,-): It was a accident. Otherwise I surely would not have buried the hare. The metaphorical hunters I introduce, are hunting for nightly fun (pergolade de la nuit).

Structure: I ll remove the French and German because the English parts of S2 and 3 are "informed" by them (they are not word by word translations). I most likely will also combine S2 and 3.

cheers and thanks again :-)

serge
Reply


Messages In This Thread
RE: ODE TO A DEAD YOUNG HARE - by tectak - 05-13-2013, 05:07 PM
RE: ODE TO A DEAD YOUNG HARE - by billy - 05-13-2013, 05:42 PM
RE: ODE TO A DEAD YOUNG HARE - by Brownlie - 05-14-2013, 12:28 AM
RE: ODE TO A DEAD YOUNG HARE - by serge gurkski - 05-14-2013, 01:24 AM
RE: ODE TO A DEAD YOUNG HARE - by serge gurkski - 05-15-2013, 05:29 AM
RE: ODE TO A DEAD YOUNG HARE - by serge gurkski - 05-20-2013, 09:30 AM



Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!