(03-05-2021, 06:13 PM)Weeded Wrote: I saw myself,
as I am and was
your little nuances
engrained in the divots
like sand in the epidermis-
unbothering to a sunbather
gently losing you,
like sand off the beach.
I'm aware now
copacetic in the cabana
Kabbalah as my witness.
In moderate critique, have to say I was entertained and confused by this one. In particular, the faint line between poem and signature caused me to, at first, include "how thoughtful" as a last line... but, to work.
The title is essential - without it, reader might veer off into thoughts of lovers, etc.. Tempted to recommend a punctuation mark (colon, semicolon, or em-dash) at the end of l.2 to hint at the degree of subsidiarity of what follows, but leaving just the line break gives readers another option ("nuances engrained" as if there were a comma after "engrained").
"[U]nbothering" seems, frankly, a bit clumsy. Won't make a suggestion except that it needs replacement, perhaps by a standard word or phrase, perhaps with another made-up one, but better.
"Kabbalalh" in the ultimate line has a huge number of possible associations, most of them outside my education/culture. Taken as an inner, secret god (or G_d) it's a serious twist of an ending. I read it as implying (being secret), "*only* Kabbalah as witness" - a shaking-off of tradition/genetics/culture but retaining it as a sort of hidden touchstone. And ?not? resenting it. The "aware" awakening is the key to the second stanza, no longer constrained or traumatized even a little by the tradition. Except, of course, that it's still in there watching, the viewpoint voice just knows about it now.
Sorry this is more commentary than critique; I have few suggestions. Hope they're helpful.