Sunk
#1
I have a compass, broken and cracked
yours had a fracture, from front end to back

We set off sail
one soul aboard
I lifted anchor and we dragged and we soured

But our mast would but buckle, forced from this sea
those eyes still watered, body kept from me

And while I've been tied around our shipwreck in sea
you find your lighthouse, put there by me

I've got this compass all broken and cracked
Now taking in water, from front end to back

we dragged and we soared**
Reply
#2
(05-15-2013, 10:22 PM)lmh Wrote:  I have a compass, broken and cracked
yours had a fracture, from front end to back

We set off sail
one soul aboard
I lifted anchor and we dragged and we souredi don't think you need the second we

But our mast would but buckle, forced from this seaour mast would but buckle means it did everything but buckle, which is weird in a shipwreck, also i don't think you need the 'But' at the beginning
those eyes still watered, body kept from mei'm a little unclear on this line...

And while I've been tied around our shipwreck in seai'm not really sure about 'tied around' ...maybe 'tied to' and it should be shipwreck at sea
you find your lighthouse, put there by me

I've got this compass all broken and cracked
Now taking in water, from front end to backseems weird that water is only coming from the front to the back...just saying

we dragged and we soared**

I have a compass, broken and cracked
yours had a fracture, from front end to back

If you start out with talking about your compass in past tense i think it would lend more feeling when we read the end.
Something like:
I had a compass, unbroken, uncracked...
JMO
Reply
#3
(05-15-2013, 10:22 PM)lmh Wrote:  I have a compass, broken and cracked
yours had a fracture, from front end to back

We set off sail
one soul aboard
I lifted anchor and we dragged and we soured

But our mast would but buckle, forced from this sea
those eyes still watered, body kept from me

And while I've been tied around our shipwreck in sea
you find your lighthouse, put there by me

I've got this compass all broken and cracked
Now taking in water, from front end to back

we dragged and we soared**

Your consistent with your metaphor I would consider getting rid of words like soul. Don't know hopefully you get some better comments.
Reply
#4
appreciate the critic
Reply
#5
Sunk
I have a compass, broken and cracked
yours had a fracture, from front end to back

We set off sail - not sure why you have broken the line here when the rest is in couplets
one soul aboard
I lifted anchor and we dragged and we soured- did you mean soured? Gone off, or soared i think you mean the latter

But our mast would but buckle, forced from this sea- this line reads grammatically awkward simplify it maybe- though our mast would buckle,
those eyes still watered, body kept from me- I'm not sure about this line I feel I need to know more

And while I've been tied around our shipwreck in sea
you find your lighthouse, put there by me- love this line very considerate

I've got this compass all broken and cracked
Now taking in water, from front end to back


In all a very enjoyable piece, good metaphoric visuals Smile and the repetition works well, my only other nit would be if you are going to use some punctuation, punctuate all or none. Thankyou for the read.
saeity.
Reply
#6
Hi. I liked a lot of this, great descriptions. Problems I had were repeating but in that one line and then the repeating of the exact sea-me rhymes. I liked it though. Thanks

-H
Reply
#7
This was enjoyable to read. I like your consistency throughout it!

-Matthew
Reply
#8
What an interesting read. I enjoyed it, thought about it, and tried to find things to change. My thoughts became I see why he did this or that and it's good.
Thanks for posting.
Reply
#9
I can dig it... Good imagery, sounds romantic.. And I can always appreciate a good rhyme. Thanks for posting it!
Ugly on the skin, lovely from within..
Reply
#10
(05-15-2013, 10:22 PM)lmh Wrote:  I have a compass, broken and cracked
yours had a fracture, from front end to back

We set off sail
one soul aboard
I lifted anchor and we dragged and we soured

But our mast would but buckle, forced from this sea
those eyes still watered, body kept from me

And while I've been tied around our shipwreck in sea
you find your lighthouse, put there by me

I've got this compass all broken and cracked
Now taking in water, from front end to back

we dragged and we soared**

I liked this poem a lot, the first two lines are the best to me. As for the line with the lighthouse, that is a rather common thing in poems like this, I would suggest finding something more personal that acts as that lighthouse for you. Just my novice critique, thanks for the good read! Thumbsup
Reply
#11
If this is as I think it is (the destruction of a marriage followed by a bitter divorce), I like the metaphor of it being a voyage they set sail upon - sounds ironically like the kind of thing a minister would say during a wedding ceremony. The only thing that struck me as slightly off were the lines "we set off sail" and "one soul aboard" being broken into two lines - if there was a particular reason for this, it eluded me. Other than that I really like it. I especially liked how the broken compass seemed to point to a lack of direction on the part of whoever owned it at the time.
Reply




Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!